Le « traduire » comme paradigme de la pratique du design

Appareil2022Annie Gentes, Avner Perez

Appareil, 2022, 24, ⟨10.4000/appareil.4427⟩

Cet article aborde la question du traduire à partir de recherches en design et en ethnopsychiatrie. En comparant les méthodologies, on constate qu’elles mettent en œuvre des confrontations entre humains et non-humains hétérogènes afin de créer de nouvelles propositions, représentations, significations. Cette mise en dynamique d’hétérogènes donne lieu à des solutions non prédéterminées par les univers des participants au processus psychanalytique ou de design. Les solutions sont rendues possibles par l’agencement d’un « dispositif » dont nous analysons les propriétés et les effets à partir de l’observation de la pratique de design des personas et de l’expérience de la Clinique de la multiplicité. Nous proposons de définir le traduire en particulier comme la mise en œuvre d’une situation de médiation qui s’emploie à défaire les conjonctions, c’est-à-dire à disjoindre les éléments fortement liés dans des situations, des discours, des objets. Les participants aux situations de design comme ceux de la Clinique de la multiplicité ne font pas qu’accueillir l’altérité ; ils sont occupés aussi bien à altérer la situation convoquée au sein du dispositif ou appareil qu’à se laisser altérer par elle dans un va-et-vient constant entre démarche empirique et conceptualisation. Le dispositif du traduire permet d’accueillir une montée en puissance des hétérogènes qui peuvent être recomposés entre eux grâce à un « principe organisateur » qui aura surgi des interactions et donne lieu à des solutions. Ainsi, traduire s’entend ici comme ce processus qui, par-delà l’altérité du déjà donné d’un texte, se définit comme l’actualisation de ce qui se trouve en puissance d’exister à partir de multiples matériaux qui viendront s’organiser autrement. Produit de ces altérations successives, le traduire est donc indissociable d’un processus créatif.

Annie Gentes, Avner Perez. Le « traduire » comme paradigme de la pratique du design. Appareil, 2022, 24, ⟨10.4000/appareil.4427⟩ - lien externe. ⟨hal-04539325⟩ - lien externe

Citations

APA

Gentes, A., & Perez, A. (2022). Le « traduire » comme paradigme de la pratique du design. In Appareil. https://journals.openedition.org/appareil/pdf/4427

MLA

Gentes, Annie, and Avner Perez. “Le « Traduire » Comme Paradigme De La Pratique Du Design.” Appareil, July 2022, https://journals.openedition.org/appareil/pdf/4427.

Chicago

Gentes, Annie, and Avner Perez. 2022. “Le « Traduire » Comme Paradigme De La Pratique Du Design.” Appareil. https://journals.openedition.org/appareil/pdf/4427.

Harvard

Gentes, A. and Perez, A. (2022) “Le « traduire » comme paradigme de la pratique du design,” Appareil. Available at: https://journals.openedition.org/appareil/pdf/4427.

ISO 690

GENTES, Annie and PEREZ, Avner, 2022. Le « traduire » comme paradigme de la pratique du design [en ligne]. July 2022. Disponible à l'adresse : https://journals.openedition.org/appareil/pdf/4427